Что нельзя купить за деньги? Ты можешь оплатить самых известных врачей и обратиться в клинику с самым лучшим оборудованием, но это не гарантия, что тебе удастся восстановить здоровье. Ты можешь нанять целый штат прислуги.
Тебе будут исправно готовить ужины и тщательно выбивать пыль из ковров, но станут ли тебя уважать эти люди? Не факт. Богатство не поможет найти любовь, скорее, затруднит её поиски, потому что ты всегда будешь опасаться альфонсов и жигало. А как обстоит дело с дружбой? Можно ли «заказать друга на час»?
В Японии это возможно. «Family Romance» — компания, которая стала популярна благодаря необычной услуге: ты можешь «арендовать» любого из 800 сотрудников, чтобы он сыграл роль твоего друга.
Некоторым клиентам нужна компания для ужина, разумеется, без продолжения, кто-то хочет похвастаться счастливыми фотографиями в соцсетях.
А если тебя достали намёки от родственников, можно даже сыграть свадьбу с поддельным женихом.
Какого это – нанять друга?
Мы с моей подругой провели в Японии потрясающие 2 недели, но когда наше путешествие подходило к концу, Анна сказала, что умрёт от любопытства, если мы не воспользуемся этой услугой. Никто из нас не нуждался в новых знакомствах, но нам обеим было интересно, что агентство «по подбору друга» может нам предложить? И поймут ли окружающие разницу? Поэтому мы с радостью ухватились за эту авантюру.
В этой статье:
Можно ли отличить настоящего друга от взятого напрокат?Плюсы и минусы дружбы «в аренду»Можно ли отличить настоящего друга от взятого напрокат?
Мы встретились с Ханой Мори недалеко от Токийского вокзала, где ещё сохранилась атмосфера «старого» города. Девушка оказалась очень милой и открытой. Едва она поздоровалась, как я сразу поняла, что мы поладим. Мы провели вместе целый день, она показала нам интересные места, скрытые от глаз туристов и много рассказала о своей семье. Порой я забывала, что наше общение оплачено моей банковской картой, настолько нам было легко и весело вместе.
Сервис по предоставлению семьей в аренду в Японии
Нет, я ни на минуту не поверила, что Хана моя близкая подруга. Но было похоже, как будто мы учились вместе или когда-то ездили отдыхать, потом наши пути разошлись, но мы случайно встретились в Японии. Она вела себя так, что её невозможно было заподозрить в неискренности — настоящий профессионал.
«Я хочу, чтобы клиентам было комфортно. С девушками проще найти общий язык, с парнями мне иногда бывает неловко. Обычно я просто слушаю и высказываю своё мнение, только если об этом просят.
Многим нужно выговориться. Когда вы платите за чьё-то время, вам не нужно переживать, не заскучает ли ваш собеседник. Можно сосредоточиться на собственных проблемах», — поделилась Хана. До встречи с ней я считала подобные услуги фальшивкой. Мне казалось, что это даже жестоко, когда кто-то притворяется твоим другом, а на самом деле, ему на тебя наплевать. Но девушке удалось меня переубедить.
Плюсы и минусы дружбы «в аренду»
Такие отношения можно воспринимать как один из вариантов нормы. Потому что понятие «идеального» друга очень размыто. Для кого-то важно регулярное и интересное общение, кто-то не видится со своими друзьями по несколько лет, но от этого любит их не меньше. У большинства из нас есть друг с тяжёлым характером, который порой сводит с ума, но мы никогда не перестанем ценить его за другие качества.
Дружба — это не всегда легко и приятно. Но есть большая разница между времяпровождением с настоящим другом и «другом на час». Твой настоящий друг готов пойти с тобой на премьеру фильма, который ему не нравится, или забрать тебя из аэропорта в 4 утра, а потом не выспавшимся поехать на работу, потому что ему важно, чтобы тебе было хорошо.
А арендованный друг хочет тебе угодить, чтобы не потерять платежеспособного клиента. Ты всё равно будешь чувствовать, что твой собеседник эмоционально не вовлечён.
Но есть люди, которым такой вид дружбы жизненно необходим. По словам Ханы Мори в Японии до сих пор стигматизируют людей с психическими заболеваниями. Они боятся рассказать окружающим о своих проблемах или обратиться к психотерапевту. Иногда они «арендуют» друга, когда чувствуют приближающуюся депрессию и нуждаются в заботе и поддержке. Сотрудникам «Family Romance» не чужда эмпатия.
Хана рассказала, что беспокоится за одну свою клиентку, которая перестала пользоваться услугами агентства: «Она часто говорила, что ей плохо, и у неё нет настоящих друзей. Но нам запрещено вторгаться в личную жизнь клиентов, сейчас я не знаю, что с ней».
Знакомство с девушкой оставило неоднозначные впечатления. Возможно, в некоторых случаях прибегнуть к помощи агентства не такая плохая идея, но сам факт оплаты уничтожает доверие, которое является основой дружбы.
Источник: quartz
Trinity
Очарована этой увлекательной историей! Мысли автора о путешествии и переживаниях в Японии заставили меня сопереживать ей каждым словом.
Саша
Чувствую себя, словно путешествую вместе с автором. Описания японской культуры, традиций и языка захватывают и позволяют окунуться в атмосферу страны.
Без_ума_от_карих_глаз
Рассказ об отношениях с японским другом вдохновляет. Я восхищаюсь автором, который смог преодолеть языковой и культурный барьер и построить настоящую дружбу.
Полька_бабочка
Эта история доказывает, что путешествия – это не только о посещении достопримечательностей, но и о взаимодействии с людьми. Рада, что автор поделилась своими эмоциями и уроками, которые она извлекла из своего опыта.
Бабочка Мила
Япония всегда привлекала меня своей уникальной культурой, и этот рассказ усилил моё желание побывать там. Очень интересно узнать больше о японской ментальности и обычаях через глаза автора.
Поллинна
Не могу не отметить смелость автора, который решился на такой смелый шаг – арендовать друга в незнакомой стране. Это доказывает её открытость к новым приключениям и желание расширить горизонты.
понЬк_А
Рассказ о японской гостеприимности и заботе поразил меня. Было заметно, как сильно автору помогла её арендованная поддержка во всех сферах жизни в Японии. Это истинное доказательство того, что хорошие люди встречаются везде.
KISSтка★
С удовольствием следила за развитием отношений между автором и её арендованным другом. Они смогли создать нечто большее, чем просто дружбу, и это прекрасно. История напоминает, что настоящие связи могут возникать в самых необычных обстоятельствах.
ЛюляшКа
Впечатлена тем, как автор развивала свои навыки японского языка и погружалась в культуру. Это требует много усилий и настоящего интереса. История вдохновляет меня поставить перед собой подобные цели и активно исследовать другие культуры.
Ethness
Эта история доказывает, что незнакомая страна может стать настоящим домом, если вокруг есть поддерживающие люди. Увлекательный путеводитель через Японию и искренний рассказ о дружбе с арендованным другом создали особую атмосферу, полную тепла и взаимопонимания.
𝓬𝓸𝓼𝓶𝓸𝓼●𝓰𝓲𝓻𝓵★
Восхищаюсь автором за открытость и готовность к приключениям. История о преодолении языкового барьера и взаимодействии с местными жителями вдохновляет и побуждает искать новые возможности для личного роста и расширения своего кругозора.
Снежный пряник
Погружение в японскую культуру через глаза автора заставило меня влюбиться в эту страну ещё сильнее. Япония, с её уникальными традициями, красивыми пейзажами и гостеприимными людьми, теперь находится на вершине моего списка желаемых путешествий.
F A K E S M I L E
История о дружбе и взаимопомощи наполнила моё сердце радостью. Поддержка, которую автор получила от своего арендованного друга, подчеркивает важность поддержки и понимания в наших жизнях. Это напоминает мне о том, что настоящие друзья могут появиться в самых неожиданных местах.
Крошик
Она передала атмосферу и настроение каждого момента своего путешествия. Эта история вызывает во мне желание собрать чемоданы и отправиться в Японию, чтобы самой прочувствовать всю её красоту и магию.
Ришка
Впечатлена тем, как автор нашла в Японии не только друга, но и поддержку во всех сферах своей жизни. Это подчеркивает важность социальных связей и укрепляет мою веру в то, что искренние отношения могут возникнуть в любом уголке мира.
бомбочка вика
Читая историю об аренде друга в Японии, я поняла, что путешествия – это не только возможность посмотреть на достопримечательности, но и узнать о жизни местных жителей. Это придаёт поездке особую ценность и позволяет расширить границы своего мировоззрения.
Necro
Автор умело передала впечатления от посещения местных парков, храмов и традиционных японских садов. Это вдохновляет меня искать природные красоты и уникальные места в своих путешествиях.
Снежанна
История о японской культуре и её влиянии на автора заставляет задуматься о собственной культурной идентичности. Она подталкивает меня к изучению собственных традиций и ценностей, а также к открытости для взаимного обмена и понимания между разными культурами.
ДӪნϸȺЯ
Да ладно, в Японии аренда друзей? Звучит как сюжет из фильма! Но, честно говоря, никогда не думала о том, как бы я отличила настоящего друга от арендованного. Возможно, интуиция и сердце сыграют свою роль.
Нате_нька
Ну, если честно, я даже не знала, что в Японии есть такая услуга, как аренда друзей. Но думаю, что настоящий друг проявит свою поддержку и интерес к тебе не только во время аренды, но и после, когда услуги закончатся.
WISA
Всё дело в энергетике, мне кажется. Настоящий друг будет передавать тепло и искренность своим поведением и словами, а арендованный – скорее будет исполнять роль, не всегда с искренним энтузиазмом.
panova27
Возможно, надо обратить внимание на то, насколько глубокие и искренние беседы ты можешь вести с этим человеком. Настоящий друг будет слушать, понимать и поддерживать, даже когда арендованное время прошло.
Ninel
Честно говоря, мне сложно представить, как можно отличить настоящего друга от взятого напрокат в Японии. Но я думаю, что настоящая дружба проявляется в маленьких моментах и постоянной поддержке, которую друг оказывает, независимо от условий и обстоятельств.
такая как есть
Здесь, наверное, важно прислушаться к своей интуиции. Если у тебя есть ощущение, что этот человек искренне интересуется тобой и готов поддержать в трудные моменты, то, возможно, это настоящий друг, а не просто арендованная компания.
Загорелая роза
Настоящий друг будет проявлять интерес к тебе и твоей жизни не только во время аренды, но и вне её. Если человек продолжает быть тебе важным и активно участвует в твоей жизни, то, вероятно, это настоящая дружба.
Лука
По моему мнению, ключевым отличием настоящего друга от взятого напрокат в Японии может быть глубина эмоциональной связи. Настоящий друг будет понимать тебя на уровне души и иметь глубокое взаимопонимание с тобой, в то время как арендованный друг может ограничиться поверхностными взаимодействиями.
Ketu
А как же искренняя заинтересованность в твоей жизни? Настоящий друг будет задавать вопросы, выслушивать тебя и помогать, не только в рамках арендованного времени, но и вне его, проявляя истинную заботу и внимание.
Настоящая дружба часто строится на взаимной поддержке и доверии. Если ты можешь положиться на человека и знать, что он всегда будет рядом, поддерживая тебя и стоя за тебя, то это может быть признаком настоящей дружбы, вне зависимости от того, был ли он арендован или нет.
♥ (романтичная девушка)
Плюс дружбы “в аренду” в Японии заключается в том, что это предоставляет возможность познакомиться с местной культурой и японским образом жизни через глаза местного жителя. Ты можешь получить уникальный взгляд на страну, который не всегда доступен туристам.
букетик роз
Как вариант – возможность избежать одиночества и иметь компанию во время путешествия. Это может быть особенно полезно для людей, которые путешествуют в Японию в одиночку и хотят иметь кого-то рядом для общения и проведения времени.
Мелания
Минусом дружбы “в аренду” может быть неискренность и фальшивость в отношениях. Ведь арендованный друг выполняет свою роль и может быть ограничен в своей способности проявлять истинные чувства и эмоции.
Цветущая красотка
Ещё одним минусом может быть зависимость от арендованного друга в незнакомой стране. Если ты полностью полагаешься на него во всех аспектах своей поездки, это может ограничить твою способность самостоятельно исследовать и адаптироваться к новой среде.
Когда срок истекает, связь с арендованным другом может прерваться, и это может вызвать чувство потери или разочарования, особенно если вы развили глубокие эмоциональные связи.
Оля
Важно отметить, что опыт дружбы “в аренду” может быть индивидуальным, и для некоторых людей плюсы могут превалировать над минусами. Однако, как и в любых отношениях, важно сохранять реалистичные ожидания и осознавать их ограничения.